從新冠病毒在美國蔓延之初,川普就開始不斷甩鍋。他指責世衛組織,州長,媒體,但不包括中國。川普甚至在公開場合對習近平讚賞有加。

3個月之後,美國6萬人死於新冠,近十分之一的民眾尋求失業救濟。面對民調下滑,川普一改常態。在路透社的採訪中,他指責中國應該為新冠負責,並暗示由於民主黨假定候選人Joe Biden不會對貿易採取強硬手段,中國不想讓川普連任,所以有意在對新冠的應對上誤導美國。

「中國用盡一切辦法讓我輸掉選舉,」他說。」他們一直在用公關為自己洗白。「

也許這些評論只是為轉移注意力的小把戲或是個人沮喪情緒的宣洩,但川普的口風變化很有可能導致政策轉變,這包括和澳洲一起推進對中國的調查。

[美國考慮報復中國]

面對評論,中國回應說對美國內政「不感興趣」,美國應該「關注遏制疫情在國內蔓延」。外交部發言人耿爽說,「一段時間以來,一些美國政客不顧事實真相, 讓別人做自己抗疫失利的替罪羊。」

川普表示正在積極考慮對中國採取報復舉措,但沒有細說。「我可以做很多事情『,他說,「我們拭目以待「。

哈德遜研究所研究中美關係的高級研究員Robert Spalding談到這感覺更像美國渴望加強對中國權力的防範,而不是出人意料的政策轉變。「不管2020發生什麼,都將會看到對中國的措施不斷推進。」

根據華盛頓郵報,美國政府正在討論對中國政府隱瞞信息如何展開報復。討論的內容包括實施新關稅,抹除對中國的債務,剝奪其「主權豁免權」,這意味著美國政府可以起訴中國政府,要求其賠償數十億美元的經濟賠償。

 

Pompeo和澳洲一起推進獨立調查]

儘管川普有意願調研病毒起源,也熱切參與對中國未能遏制病毒傳播的譴責,他沒有明確支持對流行病起源展開獨立偵查。實際上,是全球的決策導致了病毒在世界範圍內傳播。

澳洲總理Scott Morrison 領頭了這一調查提議,招致中國領導人的大力反對,稱此舉為政治噱頭。

美國國務卿Mike Pompeo貌似支持澳洲政府的動議,敦促所有國家「對發生的一切要求解釋」。「有哪個國家不想對此事進行調查,」他問,同時也對中國政府貌似對調查進行經濟制裁的報復進行了批評。

目前Scott Morrison的提議還處在初級階段,尚不清楚Pompeo支持全球性調查還是僅針對中國。據報道,一些領導人不太想激怒中國,尤其是製造和分銷呼吸機和口罩這樣的重要醫療用品,還要依賴中國。美國在這方面就要仰仗中國,當然川普對Morrison的動議猶豫還有其他原因。

美國的介入意外著自身行為也將接受審查。川普在新聞發布會上說,「感染測試,口罩,所有的問題我們處理得都很迅速。」「沒有任何國家做得比我們好,我們深感自豪。」由於總統竭力為美國經濟下行尋找外因,想看到對內的檢驗反省恐怕為時尚早。

 

[川普為近期民調勃然大怒]

這一切有重要背景。新一輪的民調顯示川普在任何一項指標上都落後於Biden。 這位前總統在一則競選廣告中勾勒川普對中國軟弱,同時民調顯示美國民眾對中國的態度處於歷史低位。

川普競選團隊和共和黨都熱衷利用反華情緒。為經濟損失譴責中國和讓美國再次強大的教義一脈相承。

川普團隊近期在集資郵件中指責中國對病毒「撒謊」。他不僅為美國經濟災難怪罪中國,同時譴責中國積極利用病毒讓他落選。

這不是川普第一次為民調指責他方。據報道他突然對團隊發怒,說數據造假,並遷怒於特定人員。川普曾威脅要起訴競選經理Brad Parscale。Parscale回應說,「我也愛你。」

Parscale可能不會為指責所動搖,但世界外交就不一定了。

 

Reference

  1. abc.net.au

 

彩蛋:

  • pointing fingers 指責
  • be fuming about 勃然大怒
  • in disregard of the facts 罔顧事實
  • a political stunt 政治噱頭
  • peddling the new narrative 宣揚新說法