Two women have accused Jang Jin-sung, one of the most internationally recognized defectors from North Korea, of raping them in South Korea. They said that he had used his celebrity status to prey on them. He has threatened to sue for defamation. https://t.co/q8qH3RTJw4
— The New York Times (@nytimes) February 18, 2021
韩国首尔——他曾去欧洲的大学演讲,还上过英国杂志的封面。他的书被翻译成十几种语言。他曾经是CNN的嘉宾。
张进成(Jang Jin-sung)是国际上最着名的脱北者之一。他在2014年出版的回忆录《亲爱的领袖》(Dear Leader)令读者着迷不已,其中有作者自称亲历朝鲜前任最高领导人金正日(Kim Jong-il)举办的私人聚会的叙述,以及自己作为少数几个被选来为金氏家族撰写宣传文章的“知名诗人”是何种体验。
但有两位女性说,他逃离独裁国家的英雄故事掩盖了一个秘密。两人指控张进成在叛逃至韩国后强奸了她们,还说他利用自己的名人身份玩弄她们。
其中一位脱北女性提起诉讼,指控张进成和他的一名助手强奸和其他性犯罪。另一位女性本周也站出来指控,接受了《纽约时报》(The New York Times)和其他韩国媒体的采访。她并未正式向警方举报张进成,并表示她主要是想表达对那位女性的支持。
现年49岁的张进成否认了这些指控,称他从未强奸过她,而他与第二位女性的关系是双方自愿的。他的助手也否认了指控,并以诽谤罪反诉了该朝鲜女性。张进成也威胁要反诉她,并已经起诉了最先报道她对他指控的电视公司。
该案现正由法庭审理。女性脱北者提出的两起诉讼正在接受警方调查,警方将决定是否发起检控。当局也在调查张进成助手提起的反诉。
随着“#我也是”(#MeToo)运动开始扎根,近年来,韩国有多位知名男性被判性侵罪成。该运动有助于揭露在专家看来该国普遍存在的性剥削现象。这种危险对朝鲜女性的影响尤其明显,因为作为叛逃者,她们可能发现自己几乎没有求助的机会。
2016年,张进成在韩国运营“国际新焦点”(New Focus International)网站,专门报道朝鲜新闻。同年,他对名不见经传的脱北者宋赛香(Sung Sel-hyang,音)进行了一次采访,她在首尔读大学期间开了一家童装网店。
宋赛香说她对他的关注既惊讶又感激。但她说自己从未出现在张进成的网站上。
相反,宋赛香在诉讼中声称在2016年第一次与张进成见面时,他将她灌醉,并要他的韩国助手将她送回家。宋赛香指称,该男子将她带到自己的公寓并强奸了她。
在另一起诉讼中,宋赛香说张进成一个月后在首尔一家酒店房间里强奸了她。根据法律文件,当她试图反抗时,他拿出一张她在床上的裸照,是他的助手在她不知情的情况下拍摄的,还威胁要把照片上传到她学校的网站上。
宋赛香在法律文件中说,张进成继续以照片为要挟,几个月内又三次强奸了她。据她的诉状,他还将她提供给两名他有意结交或寻求经济支持的韩国男子。
“这些遭遇让我感到羞耻,我以为没人会支持我,”32岁的宋赛香在接受采访时说。“对我来说,他是一个那么有权有势的人,我觉得自己没机会反抗他。”
这些年来,她和张进成一直有接触,但是上个月,她在韩国MBC电视台的节目中决定站出来。此后她对张进成和助手提起诉讼,促使警方展开正式调查。
MBC是第一个播出对张进成指控的电视台。此后,他在Facebook和YouTube上发表声明,强烈否认这些指控,并且发出挑战,“如果我性侵了任何女性脱北者,就请她们向警方举报我。”
宋赛香在首尔家中。 WOOHAE CHO FOR THE NEW YORK TIMES
今年32岁的韩国本土人姜海云(Kang Haeryun,音)本周称,她于2014年在张进成的网站担任编辑时遭其强奸。
“六年来,我一直试图压抑自己的创伤记忆,但我决定站出来声援宋赛香,因为我们这些强奸案的幸存者必须一起战斗,”姜海云在接受采访时说。
姜海云说,她所称的这起强奸案于2014年11月18日发生在张进成的一个朋友的公寓里,大约是在韩国开始“#我也是”运动的两年前。她说,她向两个朋友吐露了随后的事情。这两位朋友在接受《纽约时报》采访时证实了她的说法。
“她说他扑到她身上,她说‘不’,但他没有停手,”其中一位朋友哈娜·尹(Hahna Yoon)说。“我说那是强奸。”另一位朋友金贤庆(Kim Hyeon-kyeong,音)说,姜海云告诉她,张进成性侵了她,她因此辞职。
姜海云说,她花了好几年时间才意识到自己是受害者,她之所以从未报警,是因为她一开始面对张进成的名声感到无能为力,后来一直生活在自怨自艾中。
张进成否认强奸了姜海云,并在接受采访时表示,两人的关系是双方自愿的。
由于可能出现旷日持久的法律纠纷,姜海云不打算对张进成提起诉讼,但她表示,作为调查的一部分,她愿意接受警方的讯问。她说,她在接受采访时站出来是为了支持宋赛香。
近年来,韩国女性一直在推动追究性侵者的责任,但女性脱北者的困境却很少为公众所知。
政府数据显示,在逃到韩国的3.37万名脱北者中,大约72%是女性。许多人在危险的旅行中成为受害者。人权专家说,即使到了韩国,她们仍然容易遭受性暴力,尤其是来自其他脱北者的性暴力。
为女性脱北者中的性犯罪受害者担任律师的全素米(Jeon Su-mi,音)说,脱北者的社交通常局限于一个小圈子,在那里,性暴力受害者会感觉到压力,从而保持沉默。
全素米说,前高级官员、朝鲜集中营幸存者、作家和活动人士等知名男性脱北者在这个社区拥有巨大的影响力。一些人利用自己的身份对女性脱北者进行性虐待,尤其是那些刚刚抵达的女人。
“我看到过这些男人在晚间的酒宴上骚扰年轻的女性脱北者,然后把她们带到汽车旅馆,进行他们所谓的‘第二轮’,”她说。
宋赛香说,她的母亲在她五岁时就去世了,她在市场上卖帽子,直到2006年和祖母逃离朝鲜。她说,遇到张进成之后,她在韩国建立新生活的梦想变成了噩梦。她说她曾因为绝望,用香烟烫伤自己。
但宋赛香也说,张进成去年秋天介绍给她的一名商人已经成为她最大的支持者之一,两人相爱了,他鼓励她站出来。
张进成指控该男子操纵宋赛香做出虚假陈述,说自己是“媒人”,并表示对自己的指控是“骗局”。
“是她让我给她介绍韩国有钱人的,”他说。“我不是性罪犯。”
在韩国,张进成最着名的作品是那首令人心碎的诗《我把女儿卖了100块钱》,讲的是一位朝鲜母亲试图在女儿死于癌症之前为她找到新的家庭。
尽管张进成是最知名的朝鲜叛逃者之一,但他的传记却相对很少受到公众审视。例如,在英文版的《亲爱的领袖》中,张进成称自己是朝鲜的“桂冠诗人”,但多年来,其他脱北者私下里一直怀疑他是否曾经拥有这样的头衔。
本周,张进成承认自己从未获得过朝鲜桂冠诗人的称号,但他的诗曾受到金正日的赞扬。“我从来没有亲口说过我是朝鲜的桂冠诗人,”他说,但这与他自己的回忆录中的说法相左。
张进成的回忆录被翻译成十几种语言。 WOOHAE CHO FOR THE NEW YORK TIMES
【欢迎新闻爆料,洽谈合作!】微信订阅帐号:news-china-com-au