健康医药

细读会着迷:感恩节走了但感恩还在 这些诗你会喜欢‏

By 飞阳电工

November 28, 2014

我把活着喜欢过了:感恩节最该分享的20首诗,首首有特色

礼物

米沃什(波兰)

如此幸福的一天。

雾一早就散了,我在花园里干活。

蜂鸟停在忍冬花上。

这世上没有一样东西我想占有。

我知道没有一个人值得我羡慕。

任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。

想到故我今我同为一人并不使我难为情。

在我身上没有痛苦。

直起腰来,我望见蓝色的大海和帆影。

(西川 译)

 

最后的断片

雷蒙德·卡佛(美)

这一生你得到了

你想要的吗,即使这样?

我得到了。

那你想要什么?

叫我自己亲爱的,感觉自己

在这个世上被爱。

(舒丹丹 译)

 

春的临终

谷川俊太郎(日本)

我把活着喜欢过了

先睡觉吧,小鸟们

我把活着喜欢过了

因为远处有呼唤我的东西

我把悲伤喜欢过了

可以睡觉了 孩子们

我把悲伤喜欢过了

我把笑喜欢过了

像穿破的鞋子

我把等待喜欢过了

像过去的偶人

打开窗 然后一句话

让我聆听是谁在大喊

是的

因为我把恼怒喜欢过了

睡吧 小鸟们

我把活着喜欢过了

早晨,我把洗脸也喜欢过了

(田原 译)

 

门 前

顾城

我多么希望,有一个门口

早晨,阳光照在草上

我们站着

扶着自己的门扇

门很低,但太阳是明亮的

草在结它的种子

风在摇它的叶子

我们站着,不说话

就十分美好

有门,不用开开

是我们的,就十分美好

早晨,黑夜还要流浪

我们把六弦琴交给他

我们不走了

我们需要土地

需要永不毁灭的土地

我们要乘着它

度过一生

土地是粗糙的,有时狭隘

然而,它有历史

有一份天空,一份月亮

一份露水和早晨

我们爱土地

我们站着

用木鞋挖着泥土

门也晒热了

我们轻轻靠着,十分美好

墙后的草

不会再长大了,它只用指

尖,触了触阳光

 

孩子

纪伯伦(黎巴嫩)

你们的孩子,都不是你们的孩子

乃是生命为自己所渴望的儿女。

他们是借你们而来,却不是从你们而来

他们虽和你们同在,却不属于你们。

你们可以给他们爱,却不可以给他们思想。

因为他们有自己的思想。

你们可以荫庇他们的身体,却不能荫蔽他们的灵魂。

因为他们的灵魂,是住在明日的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。

你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来象你们。

因为生命是不倒行的,也不与昨日一同停留。

你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。

那射者在无穷之间看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅速而遥远的射了出来。

让你们在射者手中的弯曲成为喜乐吧。

因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。

(冰心译)

 

水怎样开始演奏

休斯(英国)

水想活着

它走向太阳它又哭着回来

水想活着

它走向树木它们燃烧它又哭着回来

它们腐朽了它哭着回来

水想活着

它走向鲜花鲜花皱皱巴巴它又哭着回来

它想活着

它走进子宫它碰见血

它哭着回来

它走进子宫它碰见刀子

它哭着回来

它走进子宫它碰见蛆虫和腐烂

它哭着回来 它想去死

它走向时间它穿过石头的门

它哭着回来

它穿越所有的空间去寻找空虚

它哭着回来 它想去死

直到不留下一声哭泣

它在万物的底部躺下

彻底疲惫 彻底干净

(杨子 译)

 

深深的沉睡的水

希梅内斯(西班牙)

深深的沉睡的水,你不再要什么光荣,

你已经不屑于给人娱乐,成为瀑布;

夜晚,月亮的眼睛抚爱着你的时候,

你的全身便充满了白银的思想……

痛苦的静止的水,洁净而沉默,

你已经蔑视闹闹嚷嚷胜利的荣耀;

白天,甜蜜而温暖的阳光射透你的时候

你的全身便充满了黄金的思想……

你是那么美丽,那么深沉,我的灵魂也一样;

痛苦向着你的宁静而来.来思念,

而正在你安详的平和的岸边,绽发出

最最纯净的翅膀和花朵的典范。

(王乐央 译)

 

生命和心灵的碎片

史蒂文斯(美国)

几乎没有什么亲密温暖的事物。

仿佛我们从未作过儿童。

我们坐在屋里,在月光中,

仿佛从未年轻过,这是真的。

我们不应醒来。梦中

一个亮红色的女人将起身,

站在紫色金辉里,梳理长发。

她会沉思地说出一行诗句。

她认为我们不太会唱歌。

另外,天空这么蓝,事物会自己

为她唱歌。她倾听着

感到她的色彩是一种冥想,

最最快乐,但仍不如从前快乐。

留在这里,诉说熟悉的事情

 

姐姐,今夜我在德令哈

海子

姐姐, 今夜我在德令哈, 夜色笼罩

姐姐, 我今夜只有戈壁

草原尽头我两手空空

悲痛时握不住一颗泪滴

姐姐, 今夜我在德令哈

这是雨水中一座荒凉的城

除了那些路过的和居住的

德令哈……今夜

这是唯一的, 最后的, 抒情。

这是唯一的, 最后的, 草原。

我把石头还给石头

让胜利的胜利

今夜青稞只属于他自己

一切都在生长

今夜我只有美丽的戈壁 空空

姐姐, 今夜我不关心人类, 我只想你

 

在哈尔盖仰望星空

西 川

有一种神秘你无法驾驭

你只能充当旁观者的角色

听凭那神秘的力量

从遥远的地方发出信号

射出光来,穿透你的心

像今夜,在哈尔盖

在这个远离城市的荒凉的

地方,在这青藏高原上的

一个蚕豆般大小的火车站旁

我抬起头来眺望星空

这时河汉无声,鸟翼稀薄

青草向群星疯狂地生长

马群忘记了飞翔

风吹着空旷的夜也吹着我

风吹着未来也吹着过去

我成为某个人,某间

点着油灯的陋室

而这陋室冰凉的屋顶

被群星的亿万只脚踩成祭坛

我像一个领取圣餐的孩子

放大了胆子,但屏住呼吸

 

春之舞

多多

雪锹铲平了冬天的额头

树木

我听到你嘹亮的声音

我听到滴水声

一阵化雪的激动

太阳的光芒

像出炉的钢水倒进田野

它的光线

从巨鸟展开双冀的方向投来

巨蟒

在卵石堆上摔打肉体

窗框

像酗酒大兵的噪子在燃烧

我听到

大海在铁皮屋顶上的喧嚣

啊,寂静

我在忘记你雪白的屋顶

从一阵散雪的风中

我曾得到过一阵疼痛

当田野强烈地肯定着爱情

我推拒春天的喊声

淹没在栗子滚下坡的巨流中

我怕我的心啊

我在喊:我怕我的心啊

会由于快乐,而变得无用

 

我把这棵玉兰写到了山上再写进了雨里

大卫

我在这个下午有着前倾的快乐

站不直,是因为山有斜坡——大约60度左右

雨来了,一只手只能牵住另一只手

像一片树叶,不能看到自己的背面

雨下得再大,也只不过是一只半新的牙刷

心不动,一山的风声就不敢乱动

天,慢慢地黑了下来

影子与青苔,已互相分不清

雨中之山,我不给电,它也照样发麻、发软、发颤

云在天边,玉兰也在天边

雨,时粗时细:有时像乔木,有时像灌木

不敢再往前走,幸福像条猎犬,被拴在了莫名的远处

只能爱着,只能没有结果地

爱着……不窒息就算不得吻。在顶峰

一山的雨,“唰唰唰唰”地往死里哭。亲爱的

在800米高处,我们有着多么绝望的幸福!

想一个人,想哭。为这没有结果的爱。为这不舍。我爱她,多么好;我不爱她,多么好;我遇上她,多么好;我不遇上她,多么好;我把她像神一样膜拜,多么好;我把她像泥泞一样践踏,多么好;我一辈子都不碰她一下,多么好;我找她的开关,掐了她的电源,多么好;她是光明,多么好;她是黑暗;多么好;她是母亲多么好她是女儿多么好她是亲人多么好她是仇人多么好她是圣女多么好她是荡妇多么好她是浑蛋多么好她让我做一回浑蛋多么好。她是M多么好,我是L多么好,我与她相遇是M遇到了L多么好。

她不是一个人,也不是一棵树,她是一个字母:H——

 

生活

娜夜

我珍爱过你

像小时候珍爱一颗黑糖球

舔一口马上用糖纸包上

再舔一口

舔的越来越慢

包的越来越快

现在只剩下我和糖纸了

我必须忍住:忧伤

 

斯 人

昌耀

静极——谁的叹嘘?

密西西比河此刻风雨,在那边攀缘而走。

地球这壁,一人无语独坐

镜中

张枣

只要想起一生中后悔的事

梅花便落了下来

比如看她游泳到河的另一岸

比如登上一株松木梯子

危险的事固然美丽

不如看她骑马归来

面颊温暖

羞涩。低下头,回答着皇帝

一面镜子永远等候她

让她坐到镜中常坐的地方

望着窗外,只要想起一生中后悔的事

梅花便落满了南山

 

呼唤

李南

在一个繁花闪现的早晨,我听见

不远处一个清脆的童声

他喊——“妈妈!”

几个行路的女人,和我一样

微笑着回过头来

她们都认为这声鲜嫩的呼唤

与自己有关

这是青草呼唤春天的时候

孩子,如果你的呼唤没有回答

就把我眼中的灯盏取走

 

在一颗小星星下

辛波斯卡(波兰)

我为称之为必然而向巧合致歉。

倘若有任何误谬之处,我向必然致歉。

但愿快乐不会因我视它为己有而生气。

但愿死者耐心包容我逐渐衰退的记忆。

我为自己分分秒秒地疏漏万物向时间致歉。

我为将新欢视为初恋向旧爱致歉。

远方的战争啊,原谅我带花回家。

裂开的伤口啊,原谅我扎到手指。

我为我的小步舞曲唱片向在深渊里吶喊的人致歉。

我为清晨五点仍在熟睡向在火车站候车的人致歉。

被追猎的希望啊,原谅我不时大笑。

沙漠啊,原谅我未及时送上一匙水。

而你,这些年来未曾改变,始终在同一鸟笼中,

目不转睛盯望着空中同一定点的猎鹰,

原谅我,虽然你已成为标本。

我为桌子的四只脚向被砍下的树木致歉。

我为简短的回答向庞大的问题致歉。

真理啊,不要太留意我。

尊严啊,请对我宽大为怀。

存在的奥秘啊,请包容我扯落了你衣裾的缝线。

灵魂啊,别谴责我偶而才保有你。

我为自己不能无所不在向万物致歉。

我为自己无法成为每个男人和女人向所有的人致歉。

我知道在有生之年无法找到任何理由替自己辩解,

因为我自己即是我自己的阻碍。

噢,言语,别怪我借用了沉重的字眼,

又劳心费神地使它们看似轻松。

(陈黎 张芬龄译)

 

我的一生

博尔赫斯

这里又一次 饱含记忆的嘴唇 独特而又与你们的相似。

我就是这迟缓的强度 一个灵魂。

我总是靠近欢乐也珍惜痛苦的爱抚。

我已渡过了海洋。

我已经认识了许多土地;我见过一个女人和两三个男人。

我爱过一个高傲的白人姑娘 她拥有西班牙的宁静。

我见过一望无际的郊野 西方永无止境的不朽在那里完成。

我品尝过众多的词语。

我深信这就是一切而我也再见不到再做不出新的事情。

我相信我日日夜夜的贫穷与富足 与上帝和所有人的相等。

 

百年之后

——致妻

大解

百年之后 当我们退出生活

躺在匣子里 并排着 依偎着

像新婚一样躺在一起

是多么安宁

百年之后 我们的儿子和女儿

也都死了 我们的朋友和仇人

也平息了恩怨

干净的云彩下面走动着新人

一想到这些 我的心

就像春风一样温暖 轻松

一切都有了结果 我们不再担心

生活中的变故和伤害

聚散都已过去 缘分已定

百年之后我们就是灰尘

时间宽恕了我们 让我们安息

又一再地催促万物 重复我们的命运

 

尝试赞美这残缺的世界

亚当•扎加耶夫斯基(波兰)

尝试赞美这残缺的世界。

想想六月漫长的白天,

还有野草莓、一滴滴红葡萄酒。

有条理地爬满流亡者

废弃的家园的荨麻。

你必须赞美这残缺的世界。

你眺望时髦的游艇和轮船;

其中一艘前面有漫长的旅程,

别的则有带盐味的遗忘等着它们。

你见过难民走投无路,

你听过刽子手快乐地歌唱。

你应当赞美这残缺的世界。

想想我们相聚的时光,

在一个白房间里,窗帘飘动。

回忆那场音乐会,音乐闪烁。

你在秋天的公园里拾橡果,

树叶在大地的伤口上旋转。

赞美这残缺的世界

和一只画眉掉下的灰色羽毛,

和那游离、消失又重返的

柔光。

(黄灿然 译)

唐人街精选自大卫工作室