Australia-"It is immoral to host the Olympics in China" Republican congressmen call for a boycott of the Beijing Winter Olympics | Australia Chinatown

Release your eyes, put on headphones, and listen~!
美国国会共和党联邦众议员华尔兹(Rep. Michael Waltz, R-FL)星期一(2月15日。。。
            美国国会共和党联邦众议员华尔兹(Rep. Michael Waltz,

R-FL)星期一(2月15日)推出决议案,敦促美国应该抵制2022年北京冬季奥运会。
“我希望这是美国政府加入180个呼吁抵制(北京冬奥)人权组织的第一步,并让美国站在世界人权倡导者的前沿,”华尔兹议员说。

According to the content, the resolution first urges the U.S. Olympic Committee to propose to the International Olympic Committee that the 2022 Winter Olympics be transferred to locations outside the People’s Republic of China.If the proposal is rejected by the International Olympic Committee, "the US Olympic Committee and the Olympic Committees of other countries should withdraw from the 2022 Olympic Games."

决议案引用美国国会暨行政当局中国委员会(CECC)的年度报告称,中国共产党去年采取了前所未有的措施,“通过审查、恐吓和拘留行使基本人权的个人和团体来扩大其镇压政策,特别是在新疆维吾尔自治区和香港”。

The resolution mentioned that China's measures such as large-scale detention, forced labor, and increased surveillance have put China's religion under tighter official control.At the same time, the resolution also accused the Chinese government of concealing the new crown virus epidemic by means of censorship, which led to a global outbreak.

The resolution stated, “The Olympic Games is a celebration of international culture, a festival of mankind, and an activity aimed at isolating political, ideological, and diplomatic differences.”

“然而,在中国,有组织的暴行仍继续在新疆进行;香港公民的自由仍持续被践踏;人们参与宗教敬拜的基本权利仍受到残酷迫害;新冠病毒疫情仍在全球肆虐,在中国举办2022冬奥会将是不道德、没有伦理且错误的,”决议案说。

“奖励独裁者的恶劣行为只会让他们更加胆大妄为,没有比这更糟糕的时机来奖赏习近平完全鲁莽粗暴和不人道的行为,”来自佛罗里达州的共和党联邦众议员华尔兹星期一在一篇媒体投书中写道。

Congressman Waltz also said that China should not enjoy the economic benefits and free publicity that accompany hosting the Olympics. "This is like saying that it is normal for China to imprison millions of citizens because of race and religion, or to cause a pandemic around the world," Waltz said.

Waltz, a member of the Armed Services Committee of the House of Representatives, also mentioned that dictatorships are trying to use the Olympic Games to legitimize their various methods and positions in the international community: Nazi Germany, the Soviet Union, Russia, and now the People’s Republic of China.

Waltz gave an example in his submission that the then-U.S. President Carter pressured the U.S. Olympic Committee to boycott the 1980 Summer Olympics in Moscow, and actively sought international cooperation to boycott the Moscow Olympics to protest the Soviet invasion of Afghanistan.Because of the boycott and other factors, the number of countries participating in the Olympics was the lowest since 1956: only 65 countries officially participated, and 7 of them participated in the competition but were absent from the opening ceremony.

It is worth mentioning that China also joined dozens of countries that boycotted the 1980 Moscow Olympics and did not participate in the competition.

长期积极关注并多次严厉指责中国在新疆的人权问题的共和党联邦参议员斯科特(Sen. Rick Scott,
R-FL)本月早些时候也推出决议案,呼吁国际奥委会将2022冬奥会转移出中国,让别的国家申办,“除非北京立即解决其严重且大量的人权侵犯问题”。

This Senate resolution is currently supported by six Republican senators.

Last week, U.S. President Biden and Chinese leader Xi Jinping had their first phone call after changing hands at the White House.The White House statement said: "President Biden emphasized the coercive and unfair economic behavior of Beijing, the suppression of Hong Kong, the violation of human rights in Xinjiang, and the increasingly powerful behavior in the region, including Taiwan. Basic concern."

华尔兹议员对美国福克斯新闻网表示,他希望拜登政府能真正“全面审视这些事情”,包括中国政府对宗教和言论自由的打压。

今年1月,美国国务卿蓬佩奥在离任前把中国政府针对维吾尔人的镇压定性为种族灭绝。拜登政府的新国务卿布林肯(Antony
Blinken)曾在其人事确认听证会上表示认同这一指定。

距离北京举办2022冬季奥运会进入倒数11个月之际,来自全球180多个人权团体组成的国际联盟2月3日发表联署公开信,呼吁各国领导人关注中国的人权纪录,抵制2022北京冬奥。

随着国际社会呼吁关注中国人权问题以及抵制北京冬奥的声浪日益高涨,中国官媒环球时报2月8日发文扬言中国将以“严厉的制裁措施”回应抵制北京冬奥会的国家。

Waltz said that he can't imagine how much American athletes put in dedication and effort for this moment in their lives, but "this moment is far more important than a sports competition."

“让我们说清楚,这是最后的方法。很不幸的是,国际奥委会证明了,它就像其它许多国际组织一样,受到了资金的腐败,”华尔兹文末写道,“我希望这是美国政府加入180个呼吁抵制(北京冬奥)人权组织的第一步,并让美国站在世界人权倡导者的前沿。”

        “唐人街”Fb每日分享澳大利亚精选新闻,让你随时随地知道澳洲最新 @玩乐、@移民、@生活资讯:https://www.fb.com/news.china.com.au/

[Welcome to the news to discuss cooperation! 】WeChat subscription account: news-china-com-au

Related posts

People have appreciated
Literary world

Australia-New York Governor's Response to "Pandemic Scandal": Realistic Factors and Political Operations | Australia Chinatown

2021-2-17 14: 11: 26

Literary world

澳大利亚 - 春晚感想:能看完今年春晚的人你惹不起 | 澳洲唐人街

2021-2-17 14: 15: 46

0 replies AArticle author Madministrator
    No discussion yet, let me talk about your views
Personal center
shopping cart
coupon
Sign in today
New private message Private message list
Search
Fulfill your dreams!Sign up for $30