Australia-How Biden dealt with Xi: completely different from Trump, reluctant to repeat Obama's mistakes | Australia Chinatown

Release your eyes, put on headphones, and listen~!
档案照:2013年12月4日,时任美国副总统拜登与中国国家主席习近平在北京人民大会堂握手。美国总统拜。。。
            <p style="text-align: center"><img border="0" src="https://cdn.china.com.au/wp-content/uploads/2021/02/11135704/20210211025704-60249d006acfb.jpg"/><br />

File photo: On December 2013, 12, US Vice President Biden and Chinese President Xi Jinping shook hands in the Great Hall of the People in Beijing.

美国总统拜登日前表示,没有任何理由不与中国国家主席习近平通电话,只是还没有机缘巧合而已。美中关系专家说,拜登之所以尚未与习近平通话,是因为华盛顿还没有最后敲定与北京打交道的方式。专家也预期,拜登将采取与特朗普完全不同的方式与习近平打交道。

拜登总统星期一(2月8日)与印度总理莫迪通电话,承诺美国和印度将密切合作,共同抗击新冠病毒疫情、恢复两国在气候变化问题上的伙伴关系,并且共同对抗全球恐怖主义。

When will Xi-Xi call

此前,拜登已经同许多美国亲密盟友加拿大、墨西哥、英国、德国、法国、北约、日本、韩国和澳大利亚等多国领导人通了电话。

尽管美中两个全球最大经济体之间的双边关系,一直是被国际间视作是全球外交舞台上最重要的双边关系;但是拜登至今还没有与中国国家主席习近平通电话。而他的前任特朗普是在就职后20天便与习近平通话了。

When asked about this question in an interview with CBS last week, Biden said, "There is no reason not to talk to him (Xi Jinping). It's just that there is no chance to talk to him yet."

A US-China relations expert familiar with US-China exchanges told VOA that the reason why Biden has not spoken with Chinese leader Xi Jinping is because he has not finalized how to deal with Beijing, and the timing of the call is not yet ripe.

In a CBS interview with Xi Jinping recently, Biden said: "He is very smart. He is also very strong. But he has no democratic consciousness in his bones. I am not trying to criticize him, but just explain the fact."

傅瑞珍:拜登不愿重蹈奥巴马时期覆辙

约翰斯·霍普金斯大学外交关系研究所主任傅瑞珍(Carla
Freeman)认为,拜登之所以目前还不急于和习近平通电话,是因为拜登想着重新调整两国关系,“从一开始就把美国带入一条非常坚定的路线”。

Fu Ruizhen told VOA: "Part of the reason is that he was once the vice president of the Obama administration; and many people think that the Obama administration is too weak towards China. During the first term of office, they dealt with China in an accommodating manner, which made The US-China relationship has embarked on a path that allowed China to try to gain the upper hand, giving China too much limelight in the relationship between the two countries."

Fu Ruizhen said, therefore, Biden hopes to seize the initiative in the interaction between the United States and China, and to ensure that China will not take the lead.In addition, some issues such as human rights have also cast a shadow over US-China relations.

"I think Biden will wait until he is convinced that the White House can solve these problems in a way that is consistent with the overall message that the United States sends to the world, before going to Xi Jinping to have a direct dialogue," she said.

另外一位美中关系专家、哈佛大学“费正清中国研究中心”研究员、波士顿学院(Boston College)政治学教授陆伯彬(Robert
Ross)的分析,呼应了傅瑞珍的观点。

Lu Bobin told VOA that even though the calls between heads of state are more of a polite exchange, Biden will definitely talk to Xi Jinping.Biden has not spoken to Xi Jinping for a long time because he is still reviewing the legacy of the Trump era and studying the overall approach to dealing with China.

"I think he wants to wait until he is sure that he already knows which direction he wants to go, he will talk to Xi Jinping, and in the near future," Lu Boyin said.

Lu Bobin: Biden will take a completely different approach from Trump

观察人士注意到,国际舆论之所以对拜登迟迟没有与习近平通话的原因怀有种种揣测,一部分原因也是他的前任特朗普在美中高层交往模式上开创了先河。

Looking back on the history of high-level exchanges between the United States and China over the past 40 years, there is almost no president like Trump. In less than a year in office, he not only completed the call between the US and Chinese heads of state, but also completed the mutual state affairs between the two heads of state. access.

Bobin Lu, a researcher on China issues at Harvard University and a professor at Boston College, told VOA that we should understand that former President Trump has taken many unusual actions during his tenure; these actions are not based on inter-agency procedures, preparations, and strategic decisions. All these are not part of Trump’s international diplomacy.

Lu Bobin believes that Trump is practicing a very unique international political viewpoint.Trump believes that the personal relationship of a world leader is very important and believes that if he can establish a personal relationship with someone, international relations will be better.

"But he holds this view of dealings with Kim Jong-un and North Korea, and his dealings with China and Xi Jinping. Therefore, these personal diplomatic actions, including the summit of the heads of state, do not really reflect the US's attitude towards China. Strategy," Lu Bobin said.

Since Biden's election, the international community has been speculating about what mode of exchanges the two top leaders will adopt during the Biden administration.

Professor Ruizhen Fu of Johns Hopkins University told VOA that she personally thinks that the overall agenda for high-level exchanges between the United States and China may be very similar to Trump’s: the United States will focus on ensuring China’s forced technology transfer, human rights, and other The issues that the United States is concerned about can be resolved in future US-China relations.

傅瑞珍认为,与特朗普时期不同的是,拜登政府会努力在朝鲜问题等美中两国历来共同关心的问题之外,去寻找其它共同关心和能够合作的机会。“目前来看,气候变化肯定会是一个领域。”

“我也认为,美国民主的基调很可能要比特朗普时期的更为节制和稳健。因此,这将是一种试图回到与中国就全球问题进行外交对话的方式,而不是过去几年来那种隔着太平洋进行的那种大喊大叫,”
she says.

傅瑞珍认为,拜登希望建立一个全球民主社会的联盟,美国同时也将利用这项行动加强美国自身的民主。而中国并不适合于这种国际政治的方式;因此,这是美国与中国脱钩的另一个方面。

Fu Ruizhen added: "But I think the Biden administration will solve some global problems in international organizations where China is also a member state, and find opportunities to cooperate with China within these frameworks."

Lu Bobin, a researcher at the Fairbank Center at Harvard University, believes that Biden is expected to take a very different approach from Trump.Biden will wait for a suitable opportunity to hold a summit with Xi Jinping, and be able to ensure that the summit is successful and the results obtained are in the interests of the United States; and Biden will use the opportunity of the summit to advance negotiations with China.

"All of this needs to wait until the U.S.-China relationship becomes more mature after Biden takes office, and after Biden has figured out the direction of the development of U.S.-China relations that the United States wants," he said.

Fu Ruizhen: U.S.-China relations develop along three tracks

U.S.-China relations expert Fu Ruizhen told VOA that she believes that in the future, U.S.-China relations will develop along three tracks.

The first track is to try to find common ground so that US-China relations can at least stabilize around certain levels.The second track is that the United States will focus on solving the technical competition between the United States and China and the different ways of trade between the two countries around the world.

The third track is that the United States will focus on solving systemic competition issues with China. "Under this track, relations between the two countries will continue to be very tense," she said.

        “唐人街”Fb每日分享澳大利亚精选新闻,让你随时随地知道澳洲最新 @玩乐、@移民、@生活资讯:https://www.fb.com/news.china.com.au/

[Welcome to the news to discuss cooperation! 】WeChat subscription account: news-china-com-au

Related posts

People have appreciated
Literary world

澳大利亚 - 国内航线竞争激烈,Rex打响价格战第一枪 - 澳洲新闻 - 澳洲唐人街 - - 澳洲华人生活大全

2021-2-13 18: 20: 21

Literary world

澳大利亚 - 董洁母子关系令人窒息 与儿拍婚纱照 要和未来儿媳比美… | 澳洲唐人街

2021-2-13 18: 30: 21

0 replies AArticle author Madministrator
    No discussion yet, let me talk about your views
Personal center
shopping cart
coupon
Sign in today
New private message Private message list
Search
Fulfill your dreams!Sign up for $30