Australia – Biden withdraws Trump’s Confucius Institute restrictions?The White House responded | Chinatown Australia

Release your eyes, put on headphones, and listen~!
近日有媒体报道称,特朗普政府在卸任前提出的一项要求美国学校披露与孔子学院联系的政策规定,被拜登政府悄。。。

近日有媒体报道称,特朗普政府在卸任前提出的一项要求美国学校披露与孔子学院联系的政策规定,被拜登政府悄悄“下架”。相关消息招致共和党人猛烈批评,指拜登废除了特朗普限制中国渗透美国校园的规定,白宫方面星期三(2月10日)表示,有关撤回规定的指称“不实”。

白宫一位发言人说:“特朗普政府一开始就没有将规定提交到联邦公报(Federal
Register),因为行政管理和预算局(OMB)在特朗普政府期间从未完成对规定草案的审议。这个草案在就职日那天还卡在行政管理和预算局的跨部门审议当中。”

这位发言人还说,在就职日当天,白宫幕僚长罗恩·克莱恩(Ron
Klain)与以往政府交接所做的类似,发布了一项冻结所有监管程序的备忘录。他说:“冻结意味着,这项规定从信息与监管事务办公室自动撤回,需要重新提交。撤回适用于所有在政权交接时没有完成审议的其他规定。”

According to the Office of Information and Regulatory Affairs (OIRA) website under the Bureau of Administration and Budget, the agency received a pending regulation from the Trump administration on December 12 last year, entitled “Requirement for student and exchange visits Schools accredited by the Scholars Program (SEVP) disclose agreements with Confucius Institutes and Confucius Classrooms".According to the information on the website, the review process for this regulation ended on January 31, and the result status was "Withdrawn".

美国新闻网站Axios今年1月初援引特朗普政府消息人士的话报道说,拟议中的这项规定将要求美国高校、中小学和幼儿园披露与中国孔子学院和孔子课堂的任何协议、合作关系或财务交易往来。这个规定还适用于其他文化机构,包括中国学生学者联合会,该组织间接或直接得到中国政府的资助。

The report said that if the school fails to fully disclose this information, it will be disqualified from the student and exchange visitor program (SEVP) certification.The Student and Exchange Visiting Scholars program manages the situation of foreign students going to the United States to study and exchange. American schools enrolling international students need to apply for and provide legal proof of stay in the United States for international students through the program system.

中国共产党政府对美国教育系统的影响和渗透最近几年来日益受到美国政界和情报界的警觉。在特朗普政府时期担任国务卿的蓬佩奥曾表示,孔子学院一直致力于推进北京的全球大外宣,并对美国的校园进行渗透和“恶意影响”。

The Trump administration has taken a series of measures to this end, including identifying Confucius Institutes as foreign missions affiliated to the Chinese government and restricting the Ministry of National Defense from providing funding to institutions with Confucius Institutes.

The news that the regulations proposed by the Trump administration before leaving office were "withdrawn" aroused dissatisfaction among many Republicans.They believe that the Biden administration is softening to Beijing on China issues.

参议院情报委员会副主席、佛州联邦参议员鲁比奥在推特上说:
“FBI已经发出警告,中国共产党利用孔子学院对美国学校进行渗透。但是现在拜登却悄悄撤回了特朗普政府要求学校和大学披露与这些中国政府影响力代理人合作关系的政策提案。”

众议院共和党领袖、加州联邦众议员麦卡锡(Kevin
McCarthy)在推特上说:“中国共产党让一场大流行病全球扩散已经一年。拜登政府没有在掩盖真相的问题上向他们问责,反而给中国奖赏,允许他们的宣传渗透进我们的大学校园。”

来自阿肯色州的联邦共和党众议员里克·克劳福德(Rick
Crawford)发推说:“为什么拜登政府允许一个与直接有关的组织活跃于美国各教育机构?从来不是美国的朋友,对此视而不见只会造成更多破坏。”

In his first foreign policy speech after taking office last week, Biden called China the "most severe competitor" of the United States.However, on many specific policy levels, including the Confucius Institute, the Biden administration has not made a clear statement.

Some analysts believe that the US political circles are skeptical of Confucius Institutes, and the Biden administration is unlikely to relax restrictions on Confucius Institutes.

传统基金会高级研究员成斌(Dean
Cheng)早前接受美国之音采访时表示:“国会民主共和两党和行政当局的一些人在孔子学院问题上有非常广泛的共识,认为孔子学院太过了,确实对思想、科研和学术自由构成威胁。”

康奈尔大学中国和亚太研究项目主任艾伦·卡尔森(Allen
Carlson)教授说,美国很多院校,尤其是规模较小的学校,他们与孔子学院合作,很大程度上是因为他们自身在教授汉语上的资源和资金不足。

He believes that instead of relaxing its tough stance, the Biden administration will deal with this issue from other aspects.He said: "What we may see is that the Biden administration will return to revitalizing the education policy, rather than softening the Confucius Institute's position.... Maybe it is to inject more resources into higher education, especially the teaching of Chinese. Yes, in order to relieve the pressure on the Confucius Institute."

According to statistics from the National Association of Scholars in the United States, since 2014, 55 universities, primary and secondary schools in the United States have closed or are closing Confucius Institutes on campus; as of January this year, there are still 1 Confucius Institutes across the United States, including two college plans. Close the Confucius Institute this year.

北京坚称设立孔子学院的宗旨是普及中国文化知识。中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪上星期在对美中关系全国委员会的视频讲话中说,希望拜登政府取消关闭孔子学院等那些他所称的“不得人心的政策措施”。

        “唐人街”Fb每日分享澳大利亚精选新闻,让你随时随地知道澳洲最新 @玩乐、@移民、@生活资讯:https://www.fb.com/news.china.com.au/

[Welcome to the news to discuss cooperation! 】WeChat subscription account: news-china-com-au

Related posts

People have appreciated
Literary world

Australia-The owner of Ashi milk tea shop claims that new videos have flowed out of the death threats from the Chinese underworld-Aussie News-Chinatown-Australia

2021-2-13 17: 18: 08

Literary world

Australia-Australian Open: A feast for Greek fans-Kokinakis v Sisipas-Australian News-Chinatown Australia--Chinese Life in Australia

2021-2-13 17: 20: 21

0 replies AArticle author Madministrator
    No discussion yet, let me talk about your views
Personal center
shopping cart
coupon
Sign in today
New private message Private message list
Search
Fulfill your dreams!Sign up for $30