Australia-70 Canberra schools are contaminated with lead!The Ministry of Health can't tell; Australia wants to relax immigration, so the quota will be increased; international students can return to Australia in large numbers, as long as they transfer from these 4 countries

Release your eyes, put on headphones, and listen~!
Nearly two thirds of Canberra public schools have lead contamination, but the Ministry of Health does not conduct further inspections?Canberra suspected of containing toxic lead paint

近2/3堪培拉公立学校存在铅污染,卫生部却不再进一步检查?

image

image

堪培拉涉嫌含有毒铅涂料和其他有害物质的学校将不会接受进一步检查。

image

此前,自去年6月以来,已有四所学校被发现建筑物内有铅粉尘或铅漆污染。

Richardson小学的一位校长在新学年开学前致信家长时透露,在其暖气管道中发现了有毒的铅颗粒。

然而,ACT政府部门承认,在进行夏季例行维护工作之前,就已经知道堪培拉南部学校存在铅涂料。

image

可能有71所公立学校–大约三分之二–存在一定风险。教育局说,1992年以后建造的学校里面有含铅涂料或其他有害物质。

“教育局知道在我们的学校中存在含铅油漆和其他有害物质–我们不需要下令检查,因为我们知道有害物质在哪里,”该部门说。

这些学校已经被列入了危险品登记册,这是维修工人了解任何潜在危险品的指南。

教育局还成立了一个专门的工作队,由一个独立的学者、卫生官员和工作安全专家组成的小组提供支持,以开展工作,保证学校安全。该小组正在为落实选举承诺提供指导,即斥资1500万元快速清除公立学校的有害物质。

教育部长Yvette Berry表示,ACT政府已经承诺在未来四年内投入1.14亿澳元来升级学校建筑,以保持它们的舒适和安全,其中包括加速清除危险材料的资金。

人才流失,澳洲欲放宽移民,大涨配额

政府或对技术移民开门,呼吁增加配额

去年10月澳洲政府公布新财年移民配额之后,技术移民可以说是备受打击。

分数在不断地涨,配额大把地掉,人在海外也回不来。

On the other hand, the Australian government is also having a headache.

Because of border closures and reduced quotas, the flow of people has been severely lost. Australia's net immigration even experienced its first negative growth in 75 years.

而技术移民流失,造成的更为直接的影响就是,澳洲本土的劳动力不够了。

image

Therefore, after the number of immigrants has fallen sharply during the new crown pandemic, the government is considering opening the door to skilled immigrants again.

image

(Image source: SMH)

According to media reports, Australia will re-examine the issue of whether to allow skilled immigrants to enter Australia, and seek quick solutions to help companies obtain the employees they need and promote economic growth.

Immigration Minister Alex Hawke asked the Parliamentary Joint Standing Committee on Migration to reconsider and decide whether overseas people holding skilled migration visas are sufficient to enter Australia.

It is reported that the action to solicit opinions from all walks of life will begin on Wednesday.

image

(Image source: SMH)

与此同时,澳大利亚央行总裁Philip Lowe发表讲话,他明确表示,人口增长放缓将阻碍澳大利亚整体经济增长。

According to data from the Australian Bureau of Statistics, as of December 2020, 12 people have obtained permanent skilled visas to arrive in Australia, compared with 2,720 in the same period last year.

Data from the Ministry of the Interior showed that compared with the previous year, the number of technical visa applications submitted in the 2019-20 fiscal year dropped by about 11%.

image

(Image source: SMH)

委员会主席自由党议员Julian Leeser表示,委员会将首先关注一旦边界重新开放,是否有必要立即对移民计划做出改变,以帮助经济复苏,该报告将于3月中旬发布。

Mr. Leeser believes that skilled immigrants will guide people to create businesses and then hire Australians, thereby further solving the employment problem.

The Australian Confederation of Commerce and Industry (ACCI), a national employer lobby group, agreed, but called for major changes to immigration plans after the pandemic.

ACCI还呼吁:增加移民总配额。

It is understood that the Morrison government limits the upper limit of various types of permanent immigration to 16 per year.

But Jenny Lambert, ACCI's employment director, said that the number should rise back to the previous 190,000.

虽然呼吁增长的是整体配额,但是这也释放出了一个信号:澳洲移民可能要开放了。

It is also very important that when the quotas for the new fiscal year are announced, only the quota for skilled immigrants will be cut, so if the overall quota increases, the quota for skilled immigrants will inevitably increase.

Jenny Lambert还说,已经通过其他雇主担保的技术移民签证在澳大利亚移民的人,应获得永久居留的途径,以填补其中一些名额。

<

p style=”text-align: left”>工党移民发言人Kristina Keneally也发表了肯定意见,认为有机会重启澳大利亚的移民计划,但他表示,政府的回应不充分,应着眼于国内解决方案。

教育部长:愿意开放边境让中国留学生返澳,但需满足这个条件

澳洲联邦教育部长Alan Tudge在接受SkyNews采访时表示,在不影响海外澳人回国的前提下,联邦政府愿意让中国留学生入境。

image

在采访过程中,Tudge被问到了联邦政府是否愿意让中国留学生入境的问题。主持人表示:“和14亿人口相比,中国每天的新增病例数量屈指可数,是个相对安全的国家。政府有接回中国留学生的计划吗?”

Tudge表示:“我们遵从首席医疗官的卫生建议。但是,隔离问题是各个州及领地政府安排的,而不是联邦政府。”

image

(图片来源:SkyNews)

Tudge还表示:“如果州政府提高了现有的隔离检疫能力,确保不会影响澳人归国,并且获得了首席医疗管的许可,那我们自然愿意研究这个问题。”

“在所有的州和领地政府当中,目前只有南澳向我提出了留学生返澳计划。这个计划规模不大,而且接近于实现。”

image

Tudge表示,澳洲高校在2019年的盈余超过23亿澳元,这一数字高于他们在2020年的损失。根据他们的预测,澳洲高校在2021年的损失可能高达20亿澳元。

Tudge表示:“我们将密切关注此事,工作岗位的流失确实让人担忧。但我们必须明白,在疫情爆发之前,他们已经连续多年盈余。截至2020年12月,澳洲高校的招生数量与2019年相比只下降了5%。”

At the end of last year, after months of negotiations, Charles Darwin University reached an agreement in November 2020 to charter a flight from Singapore to Darwin.

image

These students first flew to Singapore from mainland China, Hong Kong, Japan, Vietnam, and Indonesia, and then transferred back to Australia from Singapore.

In order to ensure the safety of local Australians, all students must undergo the COVID-XNUMX test before boarding the plane and complete a two-week quarantine at the Howard Springs quarantine point after arriving in Darwin.

During the whole trip, the students and the school paid for air tickets and quarantine and quarantine costs respectively. The facilities and services of the quarantine location were complete and they were well received by the students.

And the important point is that these students participating in the pilot program are not included in the weekly limit on the number of international arrivals, which means that it does not affect the number of overseas Australians returning to Australia.

此前,不少海外澳人,甚至包括总理莫里森都因为海外澳人回国名额的问题,表示不得不推迟留学生返澳事宜。

image

(Image source: ABC News)

Federal Education Minister Alan Tudge recently stated that most state and territory universities are making plans to attract some students back to the country, but it has not been finalized.

Ms. Chrystal said that the success of the Charles Darwin University Program should provide other governments with a clear example that such a pilot program can indeed be achieved under the premise of ensuring safety.

When it comes to bringing back international students, other states should really learn from the Northern Territory.

华人注意,2月8日起中国大使馆开放申请中国签证人员采集指纹,这些人需要特别注意

一、根据中国有关法律法规,中国驻澳大利亚使领馆以及澳大利亚中国签证申请服务中心将自2021年2月8日起对申请中国签证人员采集指纹。

image

XNUMX. The following personnel may be exempted:

  (1) Applicants under the age of 14 or over 70;

  (2) Those who hold a diplomatic passport or meet the requirements for Chinese diplomatic, official, and courtesy visas

  (3) Applicants who have taken fingerprints at Chinese embassies or consulates or visa application centers abroad with the same passport within 5 years and have been issued visas;

  (4) Applicants whose ten fingers are incomplete or whose fingerprints cannot be collected.

XNUMX. Applicants must personally go to the Chinese Visa Application Service Center in the consular area to keep biometric information. Forging or impersonating fingerprints kept by others will result in the applicant being refused entry into China, and the legal consequences arising therefrom will be borne by the applicant.

XNUMX. The Chinese Embassy and Consulate in Australia reminds visa applicants to fill in the form online (URL: http://www.visaforchina.org), download and print the application form (full form) and sign on the confirmation page, and include the above materials together with the passport, etc. Other application materials shall be submitted to the Chinese Visa Application Service Center in the consular area.

XNUMX. At present, the scope of visa acceptance and processing procedures will continue to maintain relevant requirements during the epidemic.Any adjustments will be notified separately.

Original statement: This article is the original collection of this site, and it is strictly prohibited to reprint without the written authorization of this site!Subject to authorization, reprinting must indicate the source of this article and the link to the specific web page in a prominent position.For those who reprint without authorization, this site reserves the right to pursue legal responsibility.

"Chinatown" Fb shares selected Australian news daily, so that you can know the latest Australian news @玩、@ anytime and anywhere, @生活信息: https://www.fb.com/news.china.com.au/

[Welcome to the news to discuss cooperation! 】WeChat subscription account: news-china-com-au

Related posts

People have appreciated
Australia News

澳大利亚 - Kmart最新打折目录出炉,就在2月1日-8日!厨房用具折扣上新(组图) | 澳洲唐人街

2021-2-6 11: 04: 08

Australia News

Australia-How to spend Valentine's Day still worrying?Top XNUMX romantic places for couples in Canberra: luxury, road romance, wine & delicacies...be with your loved one | Australia Chinatown

2021-2-6 12: 04: 07

0 replies AArticle author Madministrator
    No discussion yet, let me talk about your views
Personal center
shopping cart
coupon
Sign in today
New private message Private message list
Search
Fulfill your dreams!Sign up for $30