Australia – Western Australia has no new local cases on the second day, thousands of people flock to the testing center – Australian News – Australia Chinatown – – A Guide to Chinese Life in Australia

Release your eyes, put on headphones, and listen~!
西澳昨天进行了超过1.6万次测试,没有录得新的本地感染COVID-19病例。 https://www.abc.net.au/cm/rimage/13111944-3x2-xlarge.jpg?v=3 周日晚间,在珀斯工作的。。。澳洲唐人街
                西澳昨天进行了超过1.6万次测试,没有录得新的本地感染COVID-19病例。

http://cdn.china.com.au/wp-content/upload/2021/02/03225623/20210203115620-601a8f64dc27a.jpg?v=3
周日晚间,在珀斯的一名酒店保安对英国变种COVID-19测试呈阳性后,西澳部分地区进入为期五天的封锁。

McGowan先生证实,这名保安的病例可以与最近返回珀斯住在他的喜来登酒店的一名海外旅客有关。

He said: "Gene sequencing results confirmed that the security guard's case can be traced back to the British variants in the two recently returned travelers in the hotel."

“最近到达的这些人中,有一个人被安排在保安的同一层楼。"

"We learned that the security guard did deliver the medicine to the door of the isolated guest."

"The authorities are conducting further investigations into specific methods of transmission."

政府和西澳警方已分别对病毒传播给保安展开调查。

截至目前,已查出这名酒店保安有151名和68名偶然接触者。

McGowan先生说:“每一个都接受了测试,目前有104个接触者得到了阴性结果。”

Not sure if the security guard is wearing a mask

The Minister of Health Roger Cook corrected a detail from yesterday, clarifying that the security guard told the employer that he was ill on January 1, not January 30.

Mr. Cook said: “After calling his employer, he went to the COVID clinic on the 30th.”

Mr. Cook said that the security's interaction with the passenger took place on January 1.

He said it was not clear whether the security guards were wearing appropriate personal protective equipment (PPE).

Mr. Cook said: "If people are in their rooms and the security guards are just monitoring that corridor, they don't necessarily wear masks."

Mr. Cook said that this rule is under review.

西澳警察局长Chri Dawon不会一步扩大警方对该保安感染事件以及他随后在社区内行踪的调查。

He said the police had collected CCTV surveillance from the security guard to the gas station in the community on days when he might be contagious.

Dawon先生说:“我们会查看账务记录这些东西,但是我们不会把他的行为定为犯罪。”

He said the police had not yet questioned the security guard, partly because of health concerns.

Temporary hotel stay

西澳政府从现在开始,已经停止任何海外旅客前往珀斯喜来登Four Point酒店.

McGowan先生说,目前在酒店隔离的人未来几天内释放,现在他们得留在那里直到他们再次COVID测试阴性。

Passengers who have left the quarantined hotel since January 1 have been ordered to self-quarantine until they get further negative test results.

Continue to block

Mr. McGowan said that even if no new community cases are found, it does not mean that the lockdown will be lifted early.

他说,即使解除封锁,一些可能仍然存在。

Mr. McGowan said: "In order to be absolutely certain in the next few weeks, we may have to have a series of measures."

"If we have zero cases from now to Friday, my expectation, not certain, is to lift the current form of strict lockdown on Friday night."

Reduced waiting time at COVID clinics

People who had been to one of the 18 exposed locations were urged to be tested.After two long queues at the Perth test center, the waiting time of many test centers has dropped significantly.

Earlier today, people still queued up at a drive-thru clinic in Joondalup, and hundreds of cars lined up for testing.

However, queuing and waiting times have dropped significantly since then.

Mayland一家临时诊所在开门首日也是异常忙碌,今天上午有数百人等待测试。

Due to the formation of the center of COVID panic in the inner north suburbs, the clinic opened late yesterday.

The waiting time in other clinics has also decreased dramatically.

The Royal Perth Hospital’s clinic has been in long queues for the past two days, but on Tuesday morning it was almost empty.

酒店员工的第二份Cause concern

西澳反对党领袖Zak Kirkup呼吁西澳政府立即隔离酒店员工从事第二份,并建立24小时检测诊所。

他说,政府下周员工安排的太慢了,人员处于“保卫西澳安全的最前沿”。

他说:“我们有能力在给了通知四小时后就封锁我们的州,我们也应该有能力告诉在隔离酒店的人,他们不能再从事第二份. "

“不幸的是,目前在西澳,政府甚至无法告诉你有多少检疫人员有第二份. "

Expand the scope of contact registration from today

现在任何到零售店、、商业运输、外卖、一些户外场馆和医院的人,都必须afeWA二维码应用程序或纸质系统进行登记。

The scope expansion was originally scheduled to take effect later next week.

Cook先生说,在过去48小时有14万条afe WA登记。

他说,人们登记是至关重要的,他说,感染病毒的保安了该应用程序,它“特别有用”。

Test if you have breathing problems

Mr. Cook said that because of the bushfire emergency in Perth, people may have respiratory discomfort, but they should still be tested and not assume it is related to smoke in the air.

G2G enabled for cross-regional travel

现在G2G系统为需要在三个封锁区域——珀斯都会地区、Peel地区和outh Wet地区出行的人上线了。

Dawon先生表示,如果人们已有G2G账户,就不需要再开新账户,但应重新登录,重新申请。

But he emphasized that if you are sick, you should not travel.

Dawon先生说,警方将继续进行随机拦截和在检查站检查,并敦促人们携带身份证明和旅行原因证明,如雇主的信。

Dawon先生说,澳洲国防军已经同意在地区边境检查站帮助支持警方。

http://www.abc.net.au/new/2021 … -continue/ 13112234

"Chinatown" Fb shares selected Australian news every day, so that you can know the latest Australian news at anytime and anywhere @娱乐、@migrant、@生活资讯:http://www.fb.com/new.china.com.au/

[Welcome to the news to discuss cooperation! 】WeChat subscription account: new-china-com-au

Related posts

People have appreciated
Literary world

Australia-US police again spread violent law enforcement: spraying irritants on 9-year-old girl and forcibly handcuffing | Australia Chinatown

2021-2-4 17: 05: 27

Literary world

Australia-AI draft contestants will appear on CCTV Spring Festival Gala?Stiff face and head as big as a fight, ridiculed by the crowd | Australia Chinatown

2021-2-4 17: 15: 23

0 replies AArticle author Madministrator
    No discussion yet, let me talk about your views
Personal center
shopping cart
coupon
Sign in today
New private message Private message list
Search