Australia-Alaska talks which China and the United States score higher? | Australia Chinatown

Release your eyes, put on headphones, and listen~!
Regarding the high-level Sino-US dialogue that ended in Alaska, all walks of life have made cautious and optimistic comments, but some analysts believe that the actual progress may be more than fair. . .

对于在阿拉斯加落下帷幕的中美高层对话,各界做出谨慎乐观的,但是也有分析人士认为,实际进展可能比公众所看到的要好。国际媒体指出与中国之间的竞争对抗将决定拜登外交政策主线。中国社交媒体上则充斥着对中方代表的赞扬叫好。

作为拜登上任之后中美高层的首次”过招”,这次在阿拉斯加举行的会谈受到全世界的关注。会谈首日双方表现出来的强硬姿态更是成为各大媒体和社交网络热议的话题。虽然这次试探性的对话并未达成什么实质性的果,但是代表中方的中央外事办主任篪在会谈束后表示,这次中美之间的沟通是”坦率且建设性的”,是”有益的”,尽管双方之间仍然存在重要分歧。和他共同赴会的外长王毅表示,这次中方是诚意来的,因为对话总比对抗要好。

US National Security Adviser Jake Sullivan
Sullivan said after the meeting: "We expect to have strong and straightforward dialogue on a range of issues, and this is exactly what we have experienced."

William Cohen, who served as US Secretary of Defense in the Bill Clinton Administration
Cohen)认为,现任美国总统拜登将会”有利于双边的发展”,尽管目前双方可能”拿出较为冷淡的一面作为开场”。现年80岁的科恩是通过视频连线参加北京举行的”中国发展高层论坛”时做出上述分析的。他表示,自己1972年就认识拜登了,认为在他领导之下的美国在与中国打交道时,会表现得更加专业、更注重外交礼节和风范,尤其是与特朗普时代相比。

曾在美国政府任政策顾问的企业家、凯雷投资(Carlyle Group)联合创始人之一大卫·鲁宾斯坦(David
Rubenstein also participated in the "China Development Forum". He told the participants that the undisclosed parts of the China-US Alaska talks actually proceeded better than the public had seen.However, according to his prediction, Biden and Xi Jinping should not meet directly within a year.

"This is actually a good thing," Rubinstein said. "It means that they are preparing behind the scenes to ensure that when the two leaders actually meet, they can achieve some constructive results."

路透社的指出,拜登政府上任才两个月,在对华政策方面仍然处在评估阶段,而相比之下篪和王毅In the U.S.方面有着丰富经验的高层外交官员,而且刚刚经历过特朗普任期内”不按常理出牌”的美国外交路线。

Zack, a China expert at the American Enterprise Institute in Washington, D.C.
Cooper)分析美方的策略认为:”我感觉新政府是在进行试探,想要知道这样的对话究竟是否有可能达成实质性的果。”

Chinese netizens applaud

在中国社交媒体上,中方官员在阿拉斯加的表现得到了不少赞扬,很多网友批评美国方面缺乏诚意,不懂得”待客之道”。《人民日报》官方微博发布的一张#两个辛丑年的对比#图片在社交媒体上广为流传,这张拼图上方是1901年《辛丑条约》的签订现场,而下图则是2021年在阿拉斯加的中美高层对话现场。图片配文是篪在会谈首日说的”你们没有资格在中国的面前说,你们从实力的地位出发同中国谈话”。

This Weibo received 186 million likes. The most popular comment below reads "Two Jiazi, the world is still the same world, but China is not the same China anymore."Another hot comment wrote: "In a remote country, you have to bring your own instant noodles to negotiate a sentence." It is ironic that the U.S. hospitality is not attentive. Chinese officials eat instant noodles between meetings, and some netizens continue to ridicule that they should eat the "Unification brand." Instant noodles, and serve "five buckets" (homonymous "Wu Tong") at a time.

International media comment and analysis: Is there more to show than to negotiate?

The British "Times" (The
Times) Saturday’s commentary pointed out that competition with China will become a major factor in determining Biden’s foreign policy. "It is uncertain whether this small quarrel is to show the majority of the show-making elements to the people of the country, or whether there is a deep gap between the two sides that hinders the progress of constructive contact and dialogue. Both parties may both I hope to advance discussions on substantive issues, such as trade or climate protection; but there is no doubt that starting with this dramatic contest will most attract the attention of public opinion in the country." However, the newspaper also pointed out that the United States "has never Encountering such a strategic competitor", and the confrontation with China will play a decisive role in Biden's foreign policy during his tenure.

Spanish "Herald" (La
Vanguardia pointed out that this high-level dialogue is a microcosm of the struggle between the United States and China for world supremacy. "China will soon surpass the United States economically. The status of the world's number one power is at stake. However, in addition to political tit-for-tat, the two powers have many common interests in the economic and environmental fields, which will force them to coexist bilaterally. Looking for a new model that can be sustained."

Dutch "Telegraph" (De
Telegraaf)则认为美国仍然稳居世界大国的地位。该报周六发表的评论写道:”分析人士认为,拜登希望通过出人意料的强硬表态,让人们清楚地看到,他所宣示的’美国回来了’并不意味着’美国要到处充当老好人’。拜登要让自己的对手们看到,美国正处在经济复苏的道路上,美国一个世界强国,无论经济上还是军事上。”

        “唐人街”Fb每日分享澳大利亚精选新闻,让你随时随地知道澳洲最新 @玩乐、@移民、@生活资讯:https://www.fb.com/news.china.com.au/

[Welcome to the news to discuss cooperation! 】WeChat subscription account: news-china-com-au

Related posts

People have appreciated
Literary world

Australia-You may not know: How good are Chinese cows? | Australia Chinatown

2021-3-23 15: 11: 02

Literary world

Australia-How do people in China and South Korea view the Atlanta shooting? | Australia Chinatown

2021-3-23 15: 19: 04

0 replies AArticle author Madministrator
    No discussion yet, let me talk about your views
Personal center
shopping cart
coupon
Sign in today
New private message Private message list
Search