站点图标 澳洲唐人街

澳大利亚 – 结婚30年生下14儿子 他俩终于迎来第一个女儿 全家狂喜… | 澳洲唐人街

‘Greatest gift’: Michigan couple with 14
sons welcomes first daughter https://t.co/OLkygiqcMU pic.twitter.com/QsrS5By8rl

— CTV News (@CTVNews)
November 9, 2020

Michigan Couple With 14 Sons Welcome Their
First Daughter https://t.co/aHRbaTUpAx

— NBC Los Angeles (@NBCLA)
November 6, 2020

A Michigan couple whose large family attracted attention by
growing to include 14 sons has welcomed their first daughter,
Maggie Jayne, nearly three decades after the birth of their first
child.

(美国)密西根州一对夫妻生下14名儿子而受到外界注意,现在又迎来长女玛姬.杰恩,距离他们诞下长子已将近30年。

Jay Schwandt said he and his wife, both 45, “are overjoyed and
ecstatic to add Maggie Jayne to our family.”

45岁的杰.施瓦特说自己和同岁的妻子,「对于把玛姬.杰恩生来我们家感到狂喜不已。」

The Schwandts have been featured for years in local and national
news as their family has grown. The couple have a livestreaming
program called “14 Outdoorsmen” that may now need a name
change.

施瓦特家族多年来不断扩大,一直是地方和全国新闻的焦点。这对夫妻开了一个叫做「14名野生男子」的直播节目,现在可能需要改名了。

The oldest child Tyler, 28, said his parents thought they would
never have a daughter after 14 sons. He said there’s likely nothing
pink in the family’s home in the rural community of Lakeview.
(AP)

28岁的长子泰勒说,爸妈在生下14个儿子后,还以为永远不会有女儿了。他也提到,他们位于莱克维尤乡村的家里,几乎没有粉红色的东西。(美联社)

新闻辞典

overjoyed:形容词,喜不自胜的。例句:I am overjoyed at the news of your
engagement.(我对你订婚的消息感到喜不自胜。)

ecstatic:形容词,欣喜若狂的。例句:The president-elect was greeted by the
ecstatic supporters.(欣喜若狂的支持者迎接总统当选人到来。)

feature:动词,以(人事物)作为特别报导。例句:Illegal labor was featured in the
latest version of Time magazine.(最新一期《时代》杂志特别报导非法劳工问题。)

        “唐人街”Fb每日分享澳大利亚精选新闻,让你随时随地知道澳洲最新 @玩乐、@移民、@生活资讯:https://www.fb.com/news.china.com.au/

【欢迎新闻爆料,洽谈合作!】微信订阅帐号:news-china-com-au

退出移动版