站点图标 澳洲唐人街

英语课本明明教过”How r u”一定要回答”Fine Thank you And you?”,澳洲人為什麼说”Good”?

《唐人街》news.china.com.au-澳洲华人的官方媒体

來了澳洲的人都懂的,不同于英音美音,澳洲英语至少在口音方面,已经是相当的独树一帜了⋯⋯说多了都是泪。

各位没来澳洲的时候,都担心过听不懂外國人讲话怎么办吧?

来了澳洲之后,才发现是真的听不懂啊!大家要相信,不是你英语不行,而是澳洲英语,真的是又懒又任性——

就连以英文为母语的其他国家也是对此叹为观止甘拜下风,我们这些英语非母语的人更是常常感到猝不及防了。

首先,澳洲人习惯使用缩略词,尤其在俚语中更是大量使用,别说是英文非母语的人,即使是来自英文国家的人,对一些词也要反应半天。

这些被肢解的七七八八的词汇,在口语中和文学作品都很常用。根据ABC Radio的视频总结, 其中有两类最为常见

第一类 以-ie结尾

如:bikie:骑自行车的人; chalkie:教师; ciggie:香烟;footie:澳式足球;sickie:病假; soapie: 言情连续剧; surfie: 热心于冲浪运动的人; truckie: 卡车司机。Australian – Aussie 澳洲人。

第二类是只保留第一个音节然后加上一个“o”结尾

比如“garbage collectors”被缩略为“garbos”, “Fremantle”被缩略为“Freo”,avocado 被缩略为avo。

然后,除了词汇和发音方面的特点,澳大利亚英语中的“粗俗语”也有其特殊之处,较常出现的是所谓的“四B”词汇,即:bloody, bastard,bitch和bugger(没错就是你以为的那个,日本人很早就从英语中学会了这句骂人话)。这四个单词在相当一部分澳大利亚人的日常口语中出现的频率极高,但是往往没有真正意义上的骂人的含义,尤其在关系较好的人之间,它们并无多少贬义,只说明对话的双方较熟,关系较密切。当然,在这里, 具体意思的表达主要取决于使用者的语气。
还有,在拼写方面,澳大利亚英语与英国英语和美国英语都不同。1978年,澳大利亚政府出版了《作家,编辑及出版商印刷体例手册》(The Style Manual for Authors, Editors and Printers),其目的是为澳大利亚联邦政府的出版物制定一个标准,同时也是一个全国范围内的各种文字出版物可参照的权威性的拼写规则指导。

不是美式英语,也不是英式英语

澳大利亚英语既没有完全跟着英国英语跑,也没有和美国英语完全保持一致。

比如澳大利亚汽车用的是英国汽油petrol,而没用美国的gas;

澳大利亚汽车跑的高速公路是美国的 freeway,而没走英国的motorway。

毕竟对于澳洲来说,澳式英文才是最标准的英语呀!

为了大家能够更好的融入澳洲社会,和热情的local人民沒有障碍的聊天~

小编汇总了一下澳洲常用俚语,希望能帮助到和小编一样常常聽不懂的朋友~

来和小编一起,看看生活中有哪些常见的俚词俚语吧~\(≧▽≦)/~

你会吃吗?

想要一杯茶或者咖啡的话,可以说“GIve me Cuppa”, 就是 a cup of tea啦;

麦当劳 McDonald在澳洲人口中,就被简称为Macca’s

牛油果avocado被切了一多半,就剩下Avo了;

饼干biscuit也少了大半个音节, Biccy是不是很可爱;

巧克力chocolate 变身Choccy,那么巧克力饼干自然就是 Choccy biccy

澳洲人最爱的BBQ简化成了Barbie, 读作”芭比”,但是不一定有美人儿哦.

任何酒类都可以叫Grog.

早餐有Brekki,如果睡过去了怎么办,没关系!澳洲还有Blunch(早午餐)! 晚餐还可以Have a tea,不只是茶哦,还用于指吃顿晚餐

蔬菜在这里叫做Vegie ,土豆叫做Spud,炖在一起的香肠叫做Snag

一小瓶啤酒叫做Stubby;一箱24瓶啤酒就叫做Slab

香烟可以叫做Ciggy,也可以称“fag”或者“durry”

番茄酱叫做Dead horse,是不是有一种浓浓的血浆感?

你认人吗?

澳人自称Aussie,发音就是”OZ”,就是Australian

老祖宗英格兰人就被称为Pom 或者Pommie

由于昆士兰是澳洲香蕉的主要产地,来自昆士兰的人就被称为Banana bender。是不是简单粗暴呀~

男性也可以是Bloke;女性则是Sheila;小宝贝们就是Ankle Biter

但是如果你喝了太多酒,又刚好是有点粗俗的男性,就会被叫做Yobbo

如果你靠别人的钱财供养,却不给予回报的人,就会被谴责的叫做Bludger

街上巡逻的阿sir们(警察)就是Coppa

消防队员们被称作Firey

救护车和救护车司机被剪成了一个Ambo

特殊技工被简称为Tradie, 包括钳工,泥瓦工,水电工等。

邮递员小哥哥是Postie

酒吧小乐队裡的乐手或音乐人是Muso

出租车师傅则是Cabbie 

你知道这些吗?

加油站在这里叫做Servo,感觉服务意识满满的嘛

出售酒精饮料的店子叫做Bottle-o(这可不是卖瓶子的店铺哦)

没有造成太多损失的小车祸也有专门的名字Bingle

热爱户外的澳洲人,给户外卫生间也有单独的名字Dunny,还能更简称为loo

橄榄球football太长了!就叫Footy!体育场可是官方盖章了。

笔记本电脑Laptop 缩写成了Lappy(这也没省几个字啊)

垃圾也能是Garbo;袋鼠简称成Roo;脸书缩写成Facey

礼物 present又叫做Prezzie;太阳眼镜这么日常的用品必须有Sunnies

连圣诞节 Christmas 都没有幸免,澳洲人把它改成了Chrissie

生活用语

说谢谢可以讲Ta,服务生跟超市店员每天都会听超多次

现在应该全世界都知道了吧,澳洲人打招呼的G’day

下午被简化成Arvo,那 S’arvo 就是 this afternoon啦

如果澳大利亚人说“That’s crap”或“Crap on”,就以为着他们并不相信你所说的是真的

听到有人夸你Good on ya 就是”干得好”,well done的意思啦

No worries 这个超常听到的,澳洲人超爱用这句,意思是”没问题”、”没关系”。

有人跟你说TA,你可以跟对方说No worries;有人跟你说sorry,你可以跟对方说No worries;有人跟你说excuse me,你可以跟对方说No worries;在澳洲一天就可以讲好几百遍no worries.

除此之外,别人和你道歉的时候,你还可以用That is cool/Cool

打算作甚的话用Gunna,就是”going to (将要干…)”的简略式,一个制定了很多计划却不贯彻执行的计划,也可能被称做一个“gunna”

没听清别人说什么,就说Beg yours? 这是“I beg your pardon?”的简略形式。

如果有人说,“I’ll give you what for,” 他们基本上就是在说“我没有心情和你争论,就按我说的做!

“pull your head in”是个老式澳洲短语,意思是一边去,类似于“mind your own business”的意思。

描述某人脾气,可以用“spit the dummy”,是不是很像小孩子感到很挫败很生气时把奶嘴吐出来的样子呀~

希望各位都能早日练成好的听力,如你所愿的融入澳洲社会呀~

比个心

============================

“唐人街”Fb每日分享澳大利亚精选新闻,让你随时随地知道澳洲最新๑玩乐、๑移民、๑生活资讯:https://www.fb.com/news.china.com.au/

【欢迎新闻爆料,洽谈合作!】微信訂閱帳號:news-china-com-au

============================

退出移动版