澳大利亚联邦新财年预算案中宣布将对配偶签证增加语言要求,引起社区广泛讨论。
Unsplash
联邦政府在上周公布的2020-21财年预算案中宣布对配偶签证申请者和担保人增加英语语言要求。此后,社区中对于该要求是否构成对英语为非母语人士的歧视的争论不绝于耳。
虽然预算案目前尚未通过,该项要求的诸多细节也尚未敲定,但这样的消息无疑让计划申请配偶签证的英语为非母语的人士感到紧张。
本周的ABC中文网络视频互动节目《直播澳洲》邀请到三位嘉宾就配偶签证增加英语要求是否构成歧视的话题展开讨论。
“学语言不该是被政府要求的事情”
Video Player failed to load.
联邦代理移民部长塔奇被问及配偶签证英语要求是否是对英语为非母语人士的歧视。
Play
Space to play or pause, M to mute, left and right arrows to seek, up and down arrows for volume.
联邦代理移民部长塔奇被问及配偶签证英语要求是否是对英语为非母语人士的歧视。 (
ABC中文
)
上周,联邦代理移民部长艾伦·塔奇(Alan Tudge)作客澳大利亚广播公司(ABC)《Afternoon Briefing》,就配偶签证新要求是否有歧视性回答提问。
塔奇先生说,新的语言要求将有助于移民进入劳动力市场,并更好地参与民主,促进社会凝聚。
“澳大利亚不会讲英语的人中只有13%有工作。相比之下,英语说得很好的人中却有64%。就是那样差异巨大,” 他说。
然而,主持人帕特里夏·卡尔维纳(Patricia Karvelas)追问道,该政策是否意味着政府更偏好英语国家的配偶,而歧视不会说英语的人群。
塔奇说,这项要求不是针对任何人的歧视。
“这是为了支持人们充分利用免费的英语语言课程,让他们处于最佳优势地位,以找到工作,充分参与澳大利亚的生活并充分参与我们的民主。”
Video Player failed to load.
配偶签证的申请者和担保人对新要求表示担忧
Play
Space to play or pause, M to mute, left and right arrows to seek, up and down arrows for volume.
配偶签证的申请者和担保人对新要求表示担忧 (
ABC中文
)
配偶签证申请者王梓荀接受ABC中文采访时表示,她申请这个签证的首要需求是要和伴侣在一起,并不是要工作权利或者要融入澳大利亚社会。
“我们来澳洲后一定会在各种各样的压力下自发地去学习英语,去融入社会。我觉得这是一个自发性的[行为],而不应该是政府要要求我做的事情。”
配偶签证担保人,布里斯班的杨女士则表示,语言要求放在工作签证或者入籍的时候都能够理解,但是配偶签证增加语言要求就显得不合理。
“我觉得它审核的重点是配偶关系的排他性与真实性,还有两个人对未来的生活是不是有共同的信念,所以这个跟两个人的英语成绩的好坏是没有关系的呀。两个人的沟通他不[一定]是用英语的呀。”
不公平的要求还是迫切的需求?
这项新的要求让澳大利亚注册移民代理董乃瑞感到惊讶的是,配偶签证的担保人如果不是澳大利亚公民,则也需要通过语言的测试。
“这项变化还是很令人吃惊的,” 他说。
“对于我们父母这个年纪的申请人来讲,如果他们想担保配偶移民的话就会遇到而非常大的困难。”
澳大利亚华裔自媒体人,“悉尼奶爸” YouTube频道创办人、主播卢雄飞先生则表示,在澳大利亚社会中强化与普及英语语言能力十分迫切。
而关于配偶签证对担保人的语言要求,卢先生表示如果成为了永久居民后还对此存有顾虑,则恰好证明的移民部的观点,即现在澳大利亚社会能够使用英语的人太少了。
“移民部长说澳大利亚有100万人无法使用基本的生活英语,相当于澳大利亚人口的4%,而且还是每年线性上升的,我觉得这已经足够触目惊心了,” 卢雄飞说。
“政府提供500个小时的免费学习,还能免费带娃……而且移民部长也说了考核标准不一定是考试,可能有其他评估方式,所以这个条件已经宽松得不能再宽松了。”
卢先生说,在当前社交成本很低的社会环境下,澳大利亚华人无论是人际沟通还是获取信息都能够通过社媒微信来完成,这导致华人一直生活在中文的圈子里。
“如果没有强制性政策的话,就更没有动力去学习英语了,”他说。
新时代的“白澳政策听写测试”?
Video Player failed to load.
联邦反种族歧视专员陈振良对配偶签证新要求发表声明。
Play
Space to play or pause, M to mute, left and right arrows to seek, up and down arrows for volume.
联邦反种族歧视专员陈振良对配偶签证新要求发表声明。 (
ABC中文
)
有些人将配偶签证的英语要求与上世纪七十年代才终结的“白澳政策”时期的听写测试相比拟。
对此,澳大利亚智库中国政策研究中心主任、《中国的故事》编辑姜云女士认为,这种比拟可以理解。
“当时也是用语言测试来排斥亚洲人和其他非白人的,” 姜女士说。
她认为政府增加英语要求“不是鼓励人们学习英语,而是在惩罚不会英语的移民”。
董乃瑞表示,目前签证申请中增加的价值观声明强调了言论自由、互相尊重、机会平等、民主法治等,但是却没有与多元文化(Multiculturalism)相关的内容,“而这是澳洲价值观里面一个非常珍贵的东西,” 他说。
“我觉得不可否认的是,无论是入籍考试增加价值观题目还是配偶签证增加英语要求,都看得出这是一个更加偏右,更加保守、更加白人的价值观。”
卢雄飞则认为,澳大利亚社会内里上应该是多元的,但外在应该有一个一致的“味道”。
“美国有个哲学家叫亨廷顿,他对美国多元社会应该是什么样子提过一个‘番茄汤’的理论,” 他说。
“多元文化应该是一锅‘番茄汤’,无论加入土豆还是萝卜,吃起来都有一种番茄味。而番茄原汁应该就是澳大利亚的价值观,即民主、自由和平等。”
英语说得好就能更好地融入吗?
在昨天的直播中,一位观众提问:“新移民能说好英文就能代表他们可以尊重澳大利亚民主自由的思想吗?语言与融入澳大利亚这回能否划等号?”
卢雄飞说,从逻辑上这是一个充分还是必要条件的问题。“语言与理解自由民主普世价值并不能够划等号,这是一个必要条件,但未必是充分条件,” 他说。
“这一套东西都是由英语语系国家,或者欧洲[国家]建立起来的。有些人出国很长时间,本身也是民主价值观的,但是总是觉得与主流思想体系有些隔阂,很大程度就是在于没有接驳到整个思想体系以及背后的背景中。”
另一位观众问道:“公民入籍考试引入价值观题目是否太过形式?考得好是否就证明在现实生活中能做好?
姜云说,让移民了解澳大利亚价值观是很重要的,如果有考试这个形式,可以促使新移民学习关于价值观的这种话题。
“但是价值观不是说出来的。澳大利亚有种族平等的价值,我们可以一直向移民宣传这样的价值观,而新移民经常经历种族歧视,他们的经历就和澳大利亚宣传的价值观不一样,这会导致他们对政府产生愤怨,” 她说。
“我觉得价值观很重要,但是价值观不能只向移民宣传。要向所有的澳大利亚人都宣传。”
欢迎收看ABC中文脸书视频直播互动节目《直播澳洲》第十一期,这档节目每周三下午五点(澳东夏令时间)准时播出。您可以通过下方的联系方式告诉我们您希望讨论的话题。
“唐人街”Fb每日分享澳大利亚精选新闻,让你随时随地知道澳洲最新 @玩乐、@移民、@生活资讯:https://www.fb.com/news.china.com.au/
【欢迎新闻爆料,洽谈合作!】微信订阅帐号:news-china-com-au