移民後代夹杂两种文化中间 身份困惑同时充当文化桥梁 | 澳洲唐人街

释放双眼,带上耳机,听听看~!
【本报悉尼讯】经常往返於澳洲和中国之间工作的Jenny Zhou说,她经常感到被误解。Zhou女士是一名双语演员和电视节目主持人,许多华人社区的人都称她爲「ABC」——在澳洲出生的中国人。 2012年,她是上海戏剧学院仅有的两名留学生之一。当时,她说,老师和学生们都问她爲什麽「不会说规范的普通话」。「他们不知道我出生在澳洲,」她说,并补充说普通话甚至不是她的母语,因爲她的父母说的是上海方言。 现在她普通话说得很流利,但她还是会偶尔爲自己说得不好而道歉。她说,我希望有一天人们不会发现我有口音。 像Zhou女士这样的第二代移民在两个世界的交汇处长大:在家里接受父母所在国的文化,出去後接触澳洲主流文化。 这种经历让一些第二代澳洲人开始质疑自己的认同感。 Zhou女士表示,新到的中国移民与那些在澳洲出生的人之间可能经常存在社会隔离。她说,他们只是不理解作爲一个「ABC」的挑战,我认爲自己既是中国人又是澳洲人,我认爲没有必要做出选择。爲什麽我不能两者兼得呢? 位於悉尼的麦觉理大学(Macquarie University)亚洲研究讲师Mei-fen Kuo在接受澳洲广播公司采访时表示,许多第二代澳洲人经常感受到两种文化之间的矛盾。 Kuo博士说,由於他们独特的文化地位,这一群体非正式地充当了社会和家庭之间的「文化桥梁」,把外国的思想和观点带回家,并以一种他们的父母或祖父母能更好理解的方式翻译它们。 但在澳洲的第一批亚洲移民中,他们的孩子有时会被冠以贬义的称呼——「香蕉一代」。这个标签指的是一个表面上明显是「黄皮肤」的人,但内在文化上却是「白人」,即盎格鲁-撒克逊人。 Kuo博士说,考虑到移民家庭中二代子女所扮演的复杂角色,这些术语显示了使用它们的人缺乏洞察力。总的来说,第二代在打破种族刻板印象方面发挥了重要作用。 Lucy Du出生在中国,四岁时随父母移居澳洲,大部分时间生活在墨尔本。 年纪轻轻就移民并在与其出生国不同的国家长大的人有时被称爲第1.5代人。Du曾是北京一所大学的交换生,後来在澳洲驻上海领事馆工作了几年。 她说,就是在这个时候,她意识到自己现在是中国「澳洲侨民泡沫」的一部分——这是她从未想过会发生的事情。她说,她过去一直看不起在澳洲留学的中国留学生,因爲他们经常不跟别人来往。但在中国,她意识到自己也在做同样的事情。 Du说,当我意识到这一点时,我感到非常震惊,因爲我也生活在一个泡沫里——就像在澳洲的中国留学生一样。我想这是因爲我和其他澳洲学生和同事有很多共同之处。 但与此同时,她也承认自己对澳洲历史和文化的了解「有限」,她说,尤其是与澳洲原住民有关的事情,我感到尴尬,因爲我不能向别人深入地介绍他们独特的历史和文化,我对板球也毫无兴趣,也完全不知道该怎麽玩。(苏)

移民後代夹杂两种文化中间 身份困惑同时充当文化桥梁 | 澳洲唐人街在澳州长大的第二代移民有时对自己的身份感到困惑。(网络)

【本报悉尼讯】经常往返於澳洲和中国之间工作的Jenny Zhou说,她经常感到被误解。Zhou女士是一名双语演员和电视节目主持人,许多华人社区的人都称她爲「ABC」——在澳洲出生的中国人。

2012年,她是上海戏剧学院仅有的两名留学生之一。当时,她说,老师和学生们都问她爲什麽「不会说规范的普通话」。「他们不知道我出生在澳洲,」她说,并补充说普通话甚至不是她的母语,因爲她的父母说的是上海方言。

现在她普通话说得很流利,但她还是会偶尔爲自己说得不好而道歉。她说,我希望有一天人们不会发现我有口音。

像Zhou女士这样的第二代移民在两个世界的交汇处长大:在家里接受父母所在国的文化,出去後接触澳洲主流文化。

这种经历让一些第二代澳洲人开始质疑自己的认同感。

Zhou女士表示,新到的中国移民与那些在澳洲出生的人之间可能经常存在社会隔离。她说,他们只是不理解作爲一个「ABC」的挑战,我认爲自己既是中国人又是澳洲人,我认爲没有必要做出选择。爲什麽我不能两者兼得呢?

位於悉尼的麦觉理大学(Macquarie University)亚洲研究讲师Mei-fen Kuo在接受澳洲广播公司采访时表示,许多第二代澳洲人经常感受到两种文化之间的矛盾。

Kuo博士说,由於他们独特的文化地位,这一群体非正式地充当了社会和家庭之间的「文化桥梁」,把外国的思想和观点带回家,并以一种他们的父母或祖父母能更好理解的方式翻译它们。

但在澳洲的第一批亚洲移民中,他们的孩子有时会被冠以贬义的称呼——「香蕉一代」。这个标签指的是一个表面上明显是「黄皮肤」的人,但内在文化上却是「白人」,即盎格鲁-撒克逊人。

Kuo博士说,考虑到移民家庭中二代子女所扮演的复杂角色,这些术语显示了使用它们的人缺乏洞察力。总的来说,第二代在打破种族刻板印象方面发挥了重要作用。

Lucy Du出生在中国,四岁时随父母移居澳洲,大部分时间生活在墨尔本。

年纪轻轻就移民并在与其出生国不同的国家长大的人有时被称爲第1.5代人。Du曾是北京一所大学的交换生,後来在澳洲驻上海领事馆工作了几年。

她说,就是在这个时候,她意识到自己现在是中国「澳洲侨民泡沫」的一部分——这是她从未想过会发生的事情。她说,她过去一直看不起在澳洲留学的中国留学生,因爲他们经常不跟别人来往。但在中国,她意识到自己也在做同样的事情。

Du说,当我意识到这一点时,我感到非常震惊,因爲我也生活在一个泡沫里——就像在澳洲的中国留学生一样。我想这是因爲我和其他澳洲学生和同事有很多共同之处。

但与此同时,她也承认自己对澳洲历史和文化的了解「有限」,她说,尤其是与澳洲原住民有关的事情,我感到尴尬,因爲我不能向别人深入地介绍他们独特的历史和文化,我对板球也毫无兴趣,也完全不知道该怎麽玩。(苏)

“唐人街”Fb每日分享澳大利亚精选新闻,让你随时随地知道澳洲最新 @玩乐、@移民、@生活资讯:https://www.fb.com/news.china.com.au/

【欢迎新闻爆料,洽谈合作!】微信订阅帐号:news-china-com-au

给TA喜欢
共{{data.count}}人
人已喜欢
移民澳洲

澳大利亚 - 澳洲打工与度假签证制胜宝典!签证申请表格中英文对照全注释!小编呕心沥血总结史上最全攻略拿走不谢~ | 唐人街 | 澳洲新闻生活资讯指南

2020-12-30 15:01:02

移民澳洲

Berala社区领袖传递信息 协助遏止悉尼西区疫情传播 | 澳洲唐人街

2021-1-9 2:04:06



0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索